Viquipèdia Discussió:Proposta de distinció d'alta qualitat d'un article/Vicenta Agustín i Espert

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.

Sobre aquest tauler

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Convindria afegir-hi que quan, el 2017, una regidora de l'Ajuntament de Cornellà va presentar una esmena en què proposava afegir Vicenta Agustín i Espert a la «llista de les persones mereixedores de reconeixement a través d'un espai a la ciutat, com a exercici de memòria històrica» (a més de dos regidors que van ser afusellats i dels regidors que van patir la repressió del franquisme), l'esmena va ser rebutjada per majoria. L'acta d'aquell ple està disponible en línia. Per altra banda, no sé si m'ho sembla a mi, però em fa l'efecte com si l'article estigués redactat amb una mescla de català i valencià; si és així, convindria deixar una forma o l'altra. També caldria unificar les formes verbals del passat, que ara alternen la simple i la perifràstica. Algunes expressions no són gaire enciclopèdiques; per exemple «Es pot dir que va passar per bona part de…» (Si es pot dir, es diu.) I on diu «com a operària en la fàbrica de vidre de Joan Giralt (ELSA), Pirelli i Siemens», sembla que es refereixi a una única empresa; perquè quedi clar caldria la preposició davant de cadascuna. II on diu que l'autarquia franquista la va obligar a exiliar-se de nou, què significa? Podries aclarir-ho? (Com que la referència és d'una font que no es troba en línia, no ho puc esbrinar.) Mercè Piqueras (disc.) 02:58, 29 maig 2023 (CEST)

@Mercè Piqueras bon vespre. Espero haver resolt tots els canvis que proposaves. Gràcies també pel suggeriment d'aquesta moció anterior que desconeixia. He canviat tots els passats al simple, l'article està escrit en valencià i l'he revisat perquè sigui normatiu, diria que no hi ha cap mescla amb oriental. Digue'm si hi veus res més que valgui la pena de millorar. Altrament, a veure si aconseguim desencallar la votació i més gent s'anima a donar-hi el seu parer. Salut. Xavier Dengra (MISSATGES) 22:29, 21 juny 2023 (CEST)
Comentaris Quan vaig fer els comentaris anteriors, havia fet un cop d'ull ràpid a l'article. Ara l'he llegit amb més cama. Veig que els canvis proposats ja estan fets (i també alguna correcció), però hi veig encara algunes coses que penso que caldria esmenar i comento ara
    • Penso que un article a la Viquipèdia ha de tenir un redactat com més senzill millor. Per això escriuria 'Cornellà' en comptes de «municipi cornellanenc» i «s'exilià a França» en comptes de «fugí a l'exili de França».Fet Fet!
    • Se sap l'any que va tornar definitivament a Cornellà? No fet No fet! Data desconeguda, la referència no expressa més informació
    • Hi diu: «De ben xiqueta, la seua família emigrà cap a Catalunya i s'establí…» Sembla que qui sigui 'xiqueta' sigui la seua família. Possibles canvis: «Essent ella ben xiqueta, la seua família…», «Era encara ben xiqueta quan la seva família…»Fet Fet!
    • On diu «…a Cornellà de Llobregat, on hi esdevingué…», el pronom feble es redundant.Fet Fet!
    • On diu «sense que se'n publicara més documentació biogràfica sobre la resta de la seua vida». També hi trobo redundant el pronom feble.Fet Fet!
    • Hi diu: «Açò feu que es convertira en la primera dona que…» Sempre que llegeixo en algun article biogràfic de la Viquipèdia (i ho trobo en molts) que algú s'ha convertit en xxxx, m'imagino que ha vingut una fada o una bruixa i li ha fet un encanteri, o que ha patit una metamorfosi. En molts casos és més adequat 'esdevenir'; de vegades, el verb ser és suficient. Jo simplificaria la frase: «Va ser la primera dona que…»Fet Fet! M'he quedat amb la opció «Açò feu que es tornara».
    • 'Hodonímia', segons el Termcat, és «[b]ranca de l'onomàstica que estudia els noms de les vies públiques». A l'article, però, sembla que s'hagi emprat com a sinònim de «nomenclàtor de les vies públiques».Fet Fet!
    • Hi diu: «Cinc anys més tard i transcorreguda més d'una dècada després de la seua mort, el febrer del 2022 el ple municipal de Cornellà de Llobregat aprovà finalment de restituir-ne la memòria històrica». El pronom feble estaria bé si en el paràgraf s'hagués esmentat la persona, però no s'ha fet. Una possibilitat seria començar el paràgraf així:«Cinc anys més tard i transcorreguda més d'una dècada després de la mort de Vicenta Agustín i Espert…»Fet Fet!
    • Hi diu: «L'entorn es culminà amb una placa commemorativa…» Jo veig estrany que un entorn «culmini» amb una placa. No fet No fet! Segons el DNV, la primera accepció de culminar és «v. tr. Acabar (una cosa) satisfactòriament», per la qual cosa que un entorn es culmini amb la placa de reconeixement, compleix la definició i el context. Prefereixo mantenir el significat reforçat en la frase.

Mercè Piqueras (disc.) 01:27, 28 jul 2023 (CEST)

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

@Mercè Piqueras he mogut aquí els comentaris per no saturar la zona de vot i perquè és l'espai adient quan el debat es comença a allargar. Moltíssimes gràcies pel temps en llegir-te l'article i tots els comentaris detallats. Ja els he resolt pràcticament tots perquè estaven perfectament raonats.

He respost entre línies cadascun dels punts que em comentaves, de manera que en principi ja hauria d'haver quedat molt millor. Digue'm si us plau si hi ha res més que voldries comentar o que es polís. Si creus que compleix els criteris, t'encoratjo a votar-lo per seguir amb el procés de validació. Gràcies un cop més!

Mercè Piqueras (discussiócontribucions)

@Xavier Dengra, he tornat a mirar l'article i encara hi veig alguna cosa que penso que caldria esmenar abans de decidir el meu vot.

En diversos llocs veig que el passat simple del verb ésser està escrit 'fon'. He pensat que potser en valencià ho deien així, tot i que mai no ho havia sentit. Però he mirat la conjugació dels verbs en valencià i veig que fan servit 'fou', com en el català oriental.

Pel que fa a 'culminar', a mi segueix grinyolant-me en aquesta frase. Segons el DNV, que esmentes, no vaig cap definició d''entorn' que hi encaixi. Si anés acompanyat d'un adjectiu, per exemple «l'entorn commemoratiu», seria diferent.

Xavier Dengra (discussiócontribucions)

Bon dia, @Mercè Piqueras. La pestanya de conjugació verbal disponible al DNV pel verb ésser explicita que fou/fon són ambdues correctes, de manera que la preferència per a «fou» és plenament correcta i normatiu. Pel que fa al segon punt, prenc nota del consell i he reformulat la frase com a L'entorn commemoratiu es culminà amb una placa informativa sobre la seua figura, càrrec i vocació antifeixista.

Mercè Piqueras (discussiócontribucions)

Hola @Xavier Dengra, tens raó sobre el 'fon'. Jo ho havia mirat en un diccionari valencià que no és el de l'Acadèmia Valenciana de la Llengua i només hi sortia la forma 'fou'. Però, com que mai no ho he sentit ni trobat en cap text valencià que hagi llegit, em pensava que era un error tipogràfic.

Resposta a «Comentaris»
Cap més tema anterior